Navigation
 Startseite
   Wir über uns
   Projektarbeit
   aktuelles Projekt
   andere Projekte
   Fotos
 Hilfsmittel
   Sprachkurs
   Links
   Suchfunktion
   Termine
   Umfragen
   Feedback
--------------------
   Presseschau
   Förderer
   Künstler
   Archiv
   Kontakt
© by pixel-cms

Привет! Herzlich willkommen!

Sie sind bei der Schulpartnerschaft zwischen der Willy-Brandt-Schule in Norderstedt und der Staatlichen Allgemeinbildenden Mittelschule N 383 in St. Petersburg angekommen. Für alle, die diese Seite schon länger kennen: die Willy-Brandt-Schule hieß bis zum 1.8.2010 IGS Lütjenmoor.

Auf diesen Seiten erfahren Sie etwas über unsere Arbeit in den letzten Jahren und in der Zukunft.

Wenn Sie mehr über unsere Schule wissen möchten, kommen sie hier zur Homepage der Willy-Brandt-Schule, ansonsten: viel Spaß auf unseren Seiten!
Вы набрели на школьное партнёрство между Интегрированной Общей школой (IGS) Лютьенмур в Нордерштедте и Государственной Общеобразовательной школой N 383 в Санкт-Петербурге.

На сайте Вы познакомитесь с нашей работой за прошедшие годы и планами на будущее.

Узнать больше о нашей школе Вы сможете на ...

Мы желаем Вам приятно провести время на нашем сайте!

 Projekt 'Beam me!': Team Deutschland

Projekt <br>2010/2011:<br>Filmproduktion
Wir könnten schon fast die Credits beginnen...

Auf der deutschen Seite sind Jonas, Julia, Klaas, Konni, Laura, Lidija, Lisa, Lukas, Paniz, Simon, Steven, Tessa, Tobias und Virginia dabei.

Die künstlerische Leitung liegt bei Malte Wirtz aus Köln. Als deutsche Lehrkräfte begleiten Andreas Weßling und Yvonne Friederich das Projekt. Und Luise Ihl-Behrend sorgt für den Überlebenskurs in der russischen Sprache.

Nach den Herbstferien wird es hier wohl die erste Fotos von den Workshops geben.

Veröffentlicht von Oblomov am 02.10.2010 (137 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Beam me!': Auf gehts!

Projekt <br>2010/2011:<br>Filmproduktion
Das Schuljahr 2010/2011 ist schon wieder ein paar Wochen alt. Und in Russland ging und geht es heiß her.

In unseren Schulen ist - noch weitgehend unbemerkt - unser neues Projekt gestartet. Wir wollen uns wieder an einem Film versuchen. Lesen Sie unter "mehr" in unserem Exposé, mit welcher Idee wir uns auf den Weg machen wollen.

Veröffentlicht von Oblomov am 02.10.2010 (99 mal gelesen)
(mehr... | 1766 mehr Zeichen | Punkte: 0)

 Neue Projekte in Sicht

Allgemeine <br>Mitteilungen
Nach einem Jahr Pause startet derzeit unser nächstes Projekt - wir arbeiten wieder an einem Film. Deswegen gibt es hier auch bald wieder neue Einträge.

Und noch etwas ist passiert: Die IGS Lütjenmoor hat ihren Namen gewechselt. Da es in Schleswig-Holstein keine Gesamtschulen mehr gibt, musste ein neuer Name her - "Integrierte Gesamtschule Lütjenmoor" konnten wir nicht mehr heißen. In einem langen Abstimmungsprozess beschlossen Schüler, Lehrer und Eltern die Schule nach dem früheren deutschen Bundeskanzler Willy Brandt zu benennen.

Eine solche Umbenennung macht viel Arbeit - an vielen Stellen muss der neue Name eingetragen werden. Auch hier werden wir die allgemeinen Artikel nach und nach aktualisieren. Und in ganz ferner Zukunft werden wir wohl mit diesen Seiten auf unsere neue Schulhomepage umziehen. Surfen Sie also zu unserer neuen Schulhomepage und schauen Sie auch hier wieder hinein.

> zu unserer neuen Schulhomepage
> Willy-Brandt-Schule auf Facebook
> IGS Lütjenmoor bei Facebook

Veröffentlicht von Oblomov am 02.10.2010 (89 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Schülerstimmen

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Sommerferien. Zeit für Rückschau auf das Projekt des letzten Schuljahrs. Wir haben die Teilnehmerinnen und Teilnehmer gebeten, einen Fragebogen auszufüllen. Hier eine Auswahl von Antworten der deutschen Gruppe: Летние каникулы. Время оглянуться на проект прошлого учебного года. Мы попросили участников проекта заполнить анкету. Вот некоторые ответы немецкой группы:

Veröffentlicht von Oblomov am 06.08.2009 (294 mal gelesen)
(mehr... | 35319 mehr Zeichen | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Aufführungen

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Kirill in der Aufführung

Freitag, 26.06.09, 11.20 Uhr

Kirill stellt seine Flasche bereit, Svenja überprüft, ob ihre Blume an der richtigen Stelle liegt. Auch die anderen sortieren noch einmal ihre Requisiten. Die Anspannung steigt. In wenigen Minuten beginnt die erste Aufführung.

Freitag, 26.06.09, 11.30 Uhr

In der Aula der IGS drängeln sich fast alle Schülerinnen und Schüler der Schule vor der Bühne. Alle Stühle sind entfernt worden, damit alle hineinpassen. Auch auf den Treppen am Rand stehen Schüler und Lehrer. Das Fernsehteam von noa4 trifft ein und sucht sich in der Menge einen Platz. Am Regietisch überprüfen Lena, Astrid und Andreas noch einmal den Ablaufplan.

Freitag, 26.06.09, 11.35 Uhr

Über die Lautsprecheranlage ertönt die Anfangsansage. In der Aula wird es ganz ruhig. Dann geht das Licht aus, die Musik setzt ein und das Stück beginnt.

Sie waren nicht dabei?
Hier gibt es Fotos von den Aufführungen.
Пятница, 26.06.09, 11:20

Кирилл ставит свою бутылку, Свенья проверяет, лежит ли её цветок на нужном месте. Остальные также разбирают ещё раз свои реквизиты. Напряжение растет. Через несколько минут начнётся первое представление.

Пятница, 26.06.09, 11:30

В актовом зале IGS почти все учащиеся школы теснятся перед сценой. Были удалены стулья, чтобы все поместились. Hа лестницах по бокам тоже стоят ученики и учителя. Прибыла телевизионная группа noa4 и ищет себе место среди людей. За режиссерским столом Лена, Астрид и Андреас проверяют еще раз сценарный план.

Пятница, 26.06.09, 11:35

В громкоговорителе звучит начальное объявление. В актовом зале становится очень тихо. Гаснет свет, звучит музыка и представление начинается.

Вы не смогли прийти?
Здесь фотографии представлений.

Veröffentlicht von Oblomov am 04.07.2009 (298 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Halbzeit

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Das Team

Zurück nach Deutschland. Die Aufführung in St. Petersburg war ein schöner Erfolg. Alle sind zufrieden, auch wenn es am Stück noch viel zu ergänzen und zu verbessern gibt.

Jetzt ist Pause bis zum 17. Juni. Wir organisieren die Abläufe für den zweiten Teil. Das ist nicht ganz einfach, denn in Deutschland muss neben dem Projekt auch noch die Schule bewältigt werden.
Обратно в Германию. Представление в Санкт-Петербурге прошло успешно. Все довольны, несмотря на то, что многое ещё нужно дополнить и улучшить.

До 17 июня теперь перерыв. Мы организуем постановку второй части. Это не так-то просто, так как в Германии наряду с работой над проектом нужно ещё посещать и школу.

Veröffentlicht von Oblomov am 07.06.2009 (275 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Proben, proben - und ein Titel

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Geräte

Die Zeit ist knapp. Personenkonstellationen werden zu Szenen, Szenen zu Abläufen. Langsam wächst das Stück. Am Ende haben wir endlich auch den Titel: Weiße Krähe - schwarzes Schaf.

Wir proben in der Schule, im Lenin-Park im Bezirk der Schule und im Alexandrowski-Park in Peterhof. Bei 25 Grad kommen wir gut ins Schwitzen.

Nach einem Blick auf den Wetterbericht beschließen wir dennoch, am Ende in der Schule zu spielen - was sich im Nachhinein als kluge Entscheidung herausstellte. 10 Grad und Regen sind einfach keine gute Grundlage für Freilufttheater.

Hier gibt es ein paar Probenfotos.
Время поджимает. Из отдельных сценических зарисовок появляются сцены, из сцен ход событий. Медленно растет представление. B конце нам удалось найти и название: белая воронa - черная овца.

Мы репетируем в школе, в парке Ленина в районе школы и в Александровском парке Петродворца. При 25 градусах нам приходится попотеть.

После взгляда на прогноз погоды мы всё же решаем играть в школе. Как выяснилось позже, это было умное решение. 10 градусов и дождь - это плохая основа для театра под открытым небом.

Здесь фотографии с репетиций.

Veröffentlicht von Oblomov am 07.06.2009 (323 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Interkulturelle Inspirationen

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Parade zum Schulabschluss

'Piter, Piter!' - Zum Abschluss eines Schuljahres marschieren an vielen Stellen in St. Petersburg die Schülerinnen und Schüler der 9. und 10. Klassen durch die Straßen. So auch im Bezirk unserer Partnerschule - für die deutschen Schüler eine neue Erfahrung.

Es sollte nicht die einzige bleiben. Auf dem Programm standen weiterhin: ein Besuch in der Eremitage, eine Exkursion nach Peterhof, ein deutscher Abend mit Spielen und einem Film, ein Besuch im Ballett (auf Wunsch der Teilnehmer!), tägliches gemeinsames Einkaufen für das Mittagessen - und jede Menge weitere Treffen der Teilnehmer, bei denen die Projektleitung nicht anwesend war.

Das Ganze ergab eine umfangreiche Mischung von Eindrücken, die sich auch in der Atmosphäre des Stücks niederschlug.
„Питер, Питер!“ - К окончанию учебного года учащиеся 9 и 10 классов маршируют по улицам во многиих частях Санкт-Петербурга. Также в районе нашей партнерской школы - для немецких учеников новый опыт.

Он должен был быть не единственным. По программе были запланированы: посещение Эрмитажa, экскурсия в Петродворец, немецкий вечер с играми и просмотром фильма, посещение балетa (по желанию участников!), ежедневный общий поход за покупками для обеда - и многие другие встречи, на которых руководители проектом не присутствовали.

В итоге получилась разносторонняя смесь впечатлений, которые также отразились в атмосфере представления.

Veröffentlicht von Oblomov am 07.06.2009 (310 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Wer will ich sein?

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Finding a character

'Ich möchte das Mädchen sein, dass schön, reich und ein wenig dumm ist.' - Kristina hat schnell ihre Rolle gefunden.

Auf dem Boden der Trainingsraums liegen Listen. Die Teilnehmer haben aufgeschrieben, welche Typen man auf der Straße beobachten kann. Auf einer weiteren Liste stehen Spielgeräte und Requisiten - Handys, Zigaretten, Taschen, Stöcke, Bälle usw. Auf einer dritten Liste stehen die Zirkustechniken, die uns zur Verfügung stehen. Aus all dem stellen die Teilnehmer eine Rolle für das Stück zusammen.

Später fragen wir danach, welche Figuren aufeinandertreffen könnten und welche Beziehung sie zueinander haben. So entstehen Ideen für die Szenen des Stücks. Zu den artistischen Proben kommen immer mehr schauspielerische Elemente.

Wir vergleichen die Szenen und untersuchen, was sie gemeinsam haben. Und tatsächlich finden wir eine verbindende Idee. Diese wird hier aber noch nicht verraten.
„Я хочу играть девушку: красивую, богатую и немножко глупую.“ - Кристина быстро нашла свою роль.

На полу спортивного зала лежат списки. Участники записали, какие типы людей можно наблюдать на улице. В следующем списке перечислены игрушки и реквизиты - мобильные телефоны, сигареты, сумки, палки, мячи и т.д. В третьем списке стоят цирковые приёмы, которые мы можем использовать. Из всего этого участники составляют роль для представления.

Позже мы спрашиваем, какие фигуры могли бы встретиться и какие у них взаимоотношения. Так возникают идеи сцен представления. К цирковым репетициям добавляются все больше актерских элементов.

Мы сравниваем сцены и смотрим, что в них общего. И в самом деле мы находим связывающую идею. Но её мы пока что не расскажем.

Veröffentlicht von Oblomov am 07.06.2009 (299 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Die erste gemeinsame Probe

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Training at the Gym

Der erste Abend im Zentrum von St. Petersburg, die erste Nacht in den Gastfamilien ist vorbei. 16 Schüler, von denen viele sich noch nicht kennen, treffen sich zu ersten Probe in der kleinen Turnhalle der Schule 383. Alle haben in den letzten Monaten getrennt voneinander ein paar Zirkustechniken erprobt. Ein roter Koffer voller Requisiten steht in der Ecke. So sieht der Anfang aus. Am Ende soll ein Stück stehen, dass in beiden Ländern verstanden wird.

Wir fangen an. Ein paar Regeln, ein Kennenlernspiel, um noch einmal die Namen zu lernen, dann wärmen sich alle auf und dehnen sich. Deutsch-russische Gruppen bilden sich und probieren aus, wie man gemeinsam das bisher Gelernte umsetzen kann. Drei Sprachen schwirren durch den Raum: Russisch, Deutsch und Englisch. Eine Sprache verstehen alle: Gelächter. Das Projekt beginnt ...
Первый вечер в центре Санкт-Петербурга и первая ночь в принимающей семье прошли. 16 учащихся, многие из которых ещё не знакомы, встречаются на первой репетиции в малом спортивном зале школы N 383. В последние месяцы проходили раздельные занятия, где все пoпробовали некоторые цирковые приёмы. Красный чемодан с реквизитами стоит в углу. Так выглядит начало. В конце должно получиться представление, которое поймут в обеих странах.

Мы начинаем. Несколько правил, игра для знакомства, чтобы выучить еще раз имена, потом все разогреваются и делают растяжку. Oбразуются немецко-русские группы и пробуют, как можно совместно реализовать до сих пор выученное. В помещении звучат три языка: русский, немецкий и английский. Один язык понимают все: смех. Проект начинается...

Veröffentlicht von Oblomov am 07.06.2009 (321 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Hauptphase in St. Petersburg

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Am 27. Mai traf der deutsche Teil der Projektgruppe in St. Petersburg ein. Damit war das Ensemble zum ersten Mal komplett. 10 Tage gemeinsames Leben und Arbeiten lagen vor uns. Und das Programm war voll. Die folgenden Beiträge erzählen davon ... 27 мая прибыла в Санкт-Петербург немецкая часть проектной группы. Тем самым ансамбль впервые был вместе в полном составе. Нам предстояли 10 дней совместной жизни и работы. Программа была насыщенной. Последующие статьи рассказывают об этом…

Veröffentlicht von Oblomov am 07.06.2009 (246 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Die letzten Bilder sind fertig

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
Ensemblebild der Aufführung

Endlich ist es soweit: Obwohl die Aufnahmebedingungen extrem kompliziert waren, gibt es jetzt sogar einen kompletten Film von der Aufführung im letzten Jahr. Vielen Dank an den großen Elterneinsatz an Kamera und Schnittplatz!

Einige besonders schöne Einstellungen des Films gibt es hier als Screenshots im Fotobereich.

Hier geht es zu den Fotos.
Наконец, это случилось: хотя условия съёмки были крайне сложными, теперь у нас есть даже полный фильм представления в прошлом году. Большое спасибо родителям за съёмки на камеру и за работу на монтажном пульте!

Некоторые особенно красивые сцены из фильма представлены в разделе фотографий в виде скриншотов.

Здесь к разделу фотографий.

Veröffentlicht von Oblomov am 20.04.2009 (271 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Zum ersten Mal gemeinsam

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque


Zum vierten Mal trafen wir uns zum Training in der IGS - zum ersten Mal in einer gemischten deutsch-russischen Gruppe. Kristina und Kirill aus St. Petersburg waren mit ihrer Lehrerin Frau Rzaeva gekommen. Lesen Sie mehr … В четвертый раз мы встречались на тренировке в IGS, впервые в смешанной немецко-русской группе. Кристина и Кирилл из Санкт-Петербурга приехали со своим учителем госпожой Ржаевой. Читайте больше …

Veröffentlicht von Oblomov am 28.02.2009 (395 mal gelesen)
(mehr... | 11311 mehr Zeichen | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Dritter Workshop

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque konzentrierte Arbeit

Dritter Advent - dritter Workshop in Deutschland.

Wir üben weiter Akrobatik und Jonglage und probieren neue Geräte aus. Die Figuren aus den ersten Workshops werden langsam vertrauter, vieles läuft flüssiger.

Erste Improvisationsaufgaben kommen hinzu: Wie kann man mit unseren Fähigkeiten Bilder erzeugen, die Gefühle ausdrücken oder Situationen schildern? Welche Situationen sind typisch für uns, welche Redewendungen, welche Sprichwörter? Wir probieren Ansätze, entwickeln erste Ideen und schreiben diese auf.

Natürlich sind wieder Fotos entstanden. Folgen Sie dem Link in den Fotobereich und versuchen Sie die Atmosphäre nachzufühlen.
Третий адвент - третий мастер-класс в Германии.

Мы продолжаем тренировки по акробатике и жонглированию и упражняемся на новых снарядах. Фигуры из первых мастер-классов постепенно получаются лучше и лучше, движения становятся плавными.

Появляются первые задания по импровизации: как при помощи наших способностей можно представить картины, выражающие чувства или изображающие ситуации? Какие ситуации типичны для нас, какие обороты речи, какиe пословицы? Мы репетируем, разрабатываем первые идеи и записываем их.

Конечно, снова появились фотографии. Следуйте за ссылкой в раздел фотографий и попробуйте прочувствовать атмосферy.

Veröffentlicht von Oblomov am 15.12.2008 (386 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Start in St. Petersburg

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque Action!

"I like all time to develop! Therefore very much I wish to participate in action!"

Beim russischen Einführungsworkshop für das Projekt probierten die Projektteilnehmer aus den 10a und 10b der Schule 383, wie sich Akrobatik anfühlt. Alle waren hoch motiviert bei der Sache und begeistert. Partnerübungen, die Anfänge des Jonglierens und sogar eine erste Inszenierungsaufgabe standen auf dem Programm. Lesen Sie weiter ...
"Я люблю, когда идёт развитие! Поэтому я очень хочу участвовать в действии!"

На вступительном мастер-классе в России участники проекта из 10a и 10б классов школы 383 пробовали, что такое акробатика. Все были мотивированы и воодушевленно работали. Были запланированы упражнения с партнёром, азы жонглирования и даже первые инсценировки. Читайте дальше ...

Veröffentlicht von Oblomov am 03.12.2008 (365 mal gelesen)
(mehr... | 11049 mehr Zeichen | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Erste Nachrichten

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque Balance beim ersten Workshop

Wer macht dieses Jahr mit? Diese Frage wollen wir bis Mitte November klären. Dazu bieten wir in diesem Projekt zwei Workshops an. Der erste ist bereits gewesen, der zweite beginnt morgen. Danach wissen wir Bescheid - hoffentlich.

Wir probieren aus, wie viel Spaß Akrobatik macht, versuchen herauszufinden, ob wir als Ensemble zusammenpassen und ermitteln in Gesprächen, wie das Konzept des Stücks aussehen kann.

Diese Workshops werden wir vom 26. bis 30.11. in St. Petersburg mit den russischen Schülerinnen und Schülern wiederholen.

Dazu wollen wir die Probe- und Aufführungsmöglichkeiten besprechen und den Zeitplan bis ins nächste Jahr festlegen.
Кто участвует в проекте в этом году? Этот вопрос мы хотим выяснять до середины ноября. Для этого планируются два мастер-класса. Один уже состоялся, второй пройдёт завтра. Надеемся, что после них станет известно больше.

Мы пытаемся узнать, насколько нравится акробатика, гармoнируем ли мы как ансамбль и стараемся выяснить в беседах, каким может быть представление.

Такие мастер-классы мы проведём с 26 по 30 ноября в Санкт-Петербурге с русскими учащимися.


Мы хотим обсудить возможности для проведения репетиций и представления и составить временной план на следующий год.

Veröffentlicht von Oblomov am 15.11.2008 (397 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 5)

 Writing Factory: Konzept

Erstkontakt<br>Englisch Logo Writing Factory

Die gemeinsame englische Schreibwerkstatt unserer Schulen hat die Arbeit aufgenommen. Hier können Sie das Konzept dieses Projekts lesen. Совместная письменная английская мастерская наших школ начала свою работу. Здесь описание проекта.

Veröffentlicht von Oblomov am 11.10.2008 (368 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Cirque': Startschuss

Projekt<br>2008/2009:<br>Cirque
Es geht los. Das diesjährige Jahresprojekt nimmt Fahrt auf. Wenn Sie genauer wissen möchten, was wir vorhaben, können Sie hier einen Blick ins Exposé werfen, das Lena Pansegrau mit uns entwickelt hat: Hачинается. Проект на этот год набирает разгон. Если вы поточнее хотите знать, что мы задумали, здесь вы можете увидеть план, который Лена Пасегро разработала с нами:

Veröffentlicht von Oblomov am 28.09.2008 (463 mal gelesen)
(mehr... | 26211 mehr Zeichen | Punkte: 0)

 Zwei neue Projekte gestartet!

Allgemeine <br>Mitteilungen
Premiere: Dieses Jahr laufen zwei Projekte parallel.

Zum einen arbeiten unsere Englischkolleginnen weiter zusammen: nach einem ersten Lehreraustausch, Unterricht im anderen Land und nach der Produktion einer Unterrichts-CD haben sie jetzt eine gemeinsame Schreibwerkstatt auf der Basis eines Wikis gestartet.

Die Ergebnisse dieser Werkstatt sind noch nicht öffentlich, da beide Seiten erst Erfahrungen mit dieser Form der Zusammenarbeit sammeln möchten. Zu vieles muss probiert und festgelegt werden. Später im Jahr können Sie uns dann sicherlich über die Schulter schauen.

Sie wollen mehr wissen? Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wir vermitteln den Kontakt zu den Beteiligten.

Und das andere Projekt? Wir planen wieder eine Aufführung. Arbeitstitel: "Prinzessin, Clowns und harte Jungs - Zirkus des Alltags". Dazu finden sich gerade die Projektgruppen. Nach den Herbstferien geht es dann richtig los.
Премьера: в этом году оба проекта проходят параллельно.

С одной стороны, наши преподаватели английского языка продолжают сотрудничество. После первого обмена преподавателей, уроков в другой стране и после выпуска учебного диска они начали работу над совместной письменной мастерской на основе Wikis.

Результаты этой мастерской не публикуются, т.к. обе стороны хотят сначала набраться опыта с такой формой сотрудничества. Многое нужно попробовать и о многом договориться. В течение года у вас явно будет возможность посмотреть на нашу работу.

Вы хотите знать больше? Свяжитесь с нами и мы наладим контакт с участниками.

А другой проект? Мы снова планируем выступление. Рабочее название: "Принцесса, клоуны и крепкие парни - цирк будней". Сейчас идёт поиск участников, а после осенних каникул начнётся подготовка.

Veröffentlicht von Oblomov am 28.09.2008 (381 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Wir haben fertig!

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater

Das Projekt ist abgeschlossen. Auch die Aufführung in Norderstedt war ein Erfolg - 150 Zuschauer waren begeistert und feierten das Ensemble. Nach der Vorstellung freute sich das Ensemble über ein Büffet, das die Gasteltern zur Verfügung gestellt hatten.

Jetzt muss nur noch aus mehreren Mitschnitten ein Film zusammengestellt werden - aber auch das werden wir schaffen. Und die nächsten zwei Projekte starten schon...

Hier geht es zum Artikel der Norderstedter Zeitung.
Проект завершён. Выступление в Нордерштедте также имело успех - 150 зрителей восторженно поздравляли ансамбль. После представления участники ансамбля были рады буфету, который подготовили родители.

Теперь остаётся только составить из разных записей полноценный фильм, но и это нам по плечу. Два следующих проекта уже запущены ...

Ссылка к статье в Зюддойче Цайтунг.

Veröffentlicht von Oblomov am 28.09.2008 (365 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Nicht mehr eine Woche ...

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
Training in der Turnhalle

... bis zur Aufführung! Die Gruppe nutzt fast jeden freien Moment, um das erarbeitete Stück auf die Verhältnisse in unserer Schule zu übertragen. Geprobt wird in der Turnhalle und auf der Bühne der IGS - wenn diese nicht durch andere Projekte und Entlassungsfeiern blockiert ist.

Nebenbei wird natürlich Fußball geguckt - die beiden wichtigen Viertelfinale sind ja zur allgemeinen Zufriedenheit ausgefallen ;-)

Zur Aufführung am nächsten Samstag ist auf jeden Fall spielfrei, also vormerken:

Samstag, 28.06.2008, 19.00 Uhr, IGS: Battle!!!

Не больше недели осталось до выступления! Группа использует почти каждый свободный момент, чтобы подогнать постановку под особенности нашей школы. Репетиции проходят в спортзале и на сцене IGS - если она не занята другими проектами и праздниками последнего звонка и выпускного.

Естественно, смотрим между делом футбол - оба важных четвертьфиналa прошли к общему удовлетворению ;-)

Во время выступления в следующую субботу игр не будет, так что взять на заметку:

суббота, 28.06.2008, 19.00 ч., IGS: Battle!!!

Veröffentlicht von Oblomov am 22.06.2008 (462 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Werkstatt-Show in Russland

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
Der erste Teil des Projekts geht zu Ende. Am 6. Juni zeigte die Gruppe in der Schule 383 das bis dahin Erreichte. Lampenfieber vor der Show, danach Applaus, Blumen und Erleichterung.

Heute, am 7. Juni, gibt es nach dem Aufräumen noch ein Kulturprogramm in der Stadt, morgen wird die deutsche Gruppe nach Hause zurückkehren.

In einer Woche dann beginnt der zweite Teil des Projekts.

Im Fototeil gibt es noch ein paar neue Bilder.
Первая часть проекта заканчивается. 6 июня в школе 383 группа представила наработанное. Волнение перед выступлением, после этого аплодисменты, цветы и облегчение.

Сегодня, 7 июня, после наведения порядка, запланирована еще культурная программа в городе. Завтра немецкая группа вернётся домой.

Через неделю начинается вторая часть проекта.

В разделе фотографий появились новые снимки.

Veröffentlicht von Oblomov am 07.06.2008 (1049 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Erste Bilder aus Russland

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
Die Projektarbeit in Petersburg hat begonnen. Vier Proben liegen hinter uns. Der Theatersaal der Schule 383 ist zu unserem Probenraum geworden. Im Moment versuchen wir alle schnell alle vorhandenen Choreografien zu lernen.

Sie können uns bei der Arbeit über die Schulter schauen (aktualisiert am 04.06.).
Folgen Sie diesem Link.
Работа над проектом в Санкт-Петербурге началась. Уже прошли четыре репетиции. Актовый зал школы 383 стал нашим пробным помещением. Сейчас мы пытаемся разучить все имеющиеся хореографии.

Вы можете подглядеть за нами во время работы (обновлено 04.06.). Следуйте этой ссылкe.

Veröffentlicht von Oblomov am 31.05.2008 (517 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Letzte getrennte Probe in Deutschland

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
letzte getrennte Probe in Deutschland

So. Die letzte getrennte Probe ist gelaufen, die Vorbereitungen sind beendet. Alles andere wird im Projekt entstehen. Wir sind gespannt.

Tickets und Visa liegen bereit. Die Gastfamilien sind zugeteilt. Jetzt müssen nur noch die letzten Gastgeschenke besorgt und die Koffer gepackt werden. Auf geht´s!
Так. Последняя раздельная репетиция прошла, подготовка закончена. Всё остальное возникнет в процессе проекта. Мы все в нетерпении.

Билеты и визы лежат наготове. Принимающие семьи распределены. Осталось только купить последние подарки хозяевам и запаковать чемоданы. И поехали!

Veröffentlicht von Oblomov am 25.05.2008 (463 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 4)

 Projekt 'Battle': Noch eine Woche...

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
Kathrin on fire

... bis zu unserem Start nach St. Petersburg. Das deutsche Ensemble hatte heute die letzte Stunde des Russischkurses. Am Wochenende wird die letzte Probe stattfinden, bei der die Gruppen getrennt sind. Dann wird es ernst: ab nächster Woche wollen wir sehen, wie wir unsere deutschen und russischen Choreografien zusammenführen können.

Hier geht es zu den aktuellen Probenfotos.
Ещё одна неделя ... до нашего отъезда в Санкт-Петербург. Сегодня для немецкой группы прошёл последний урок русского языка. На уикэнд состоится последняя репетиция, для каждой группы в отдельности. Потом всё будет серьёзнее: посмотрим, как нам удастся совместить нашу немецкую и русскую хореографию.

Здесь можно увидеть актуальнные фотографии с репетиции.

Veröffentlicht von Oblomov am 21.05.2008 (464 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Keine Pause

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
Sieht nur nach Pause aus.

Keine CD eingelegt? Pause?? - Nein.

Im Moment kann man jeden Samstag zwischen 10 und 17.30 Teile des Ensembles in der Schule treffen. Die Rollen und ihre Geschichten nehmen Gestalt an und werden in den groben Ablauf integriert. Texte werden geschrieben, Choreografien entwickelt und eingeübt, Absprachen zur Bühnentechnik getroffen.

Den Schülerinnen und Schülern gebührt ein großes Lob - jede Woche auf einen Teil des Wochenendes zu verzichten ist sicherlich auch nicht jedermanns Sache.

Der Emailkontakt zwischen St. Petersburg und Norderstedt nimmt zu - Baupläne werden ausgetauscht, Listen übermittelt u.a.m. Es ist eben nicht mehr lange hin...
Не вложен диск? Пауза?? - Hет.

Kаждую субботу между 10 и 17.30 ансамбль можно увидеть в школе. Роли и их истории принимают форму и занимают своё приблизительное место в ходе постановки. Пишутся тексты, разрабатываются и разучиваются хореографии, подготавливается техническое оборудование.

Большая похвала участникам. Kаждую неделю отказываться от части уикэнда не каждому под силу.

Kонтакт через E-Mail между Санкт-Петербургом и Нордерштедтом возрастает - идёт обмен планами и списками. Ведь недолго осталось …

Veröffentlicht von Oblomov am 26.04.2008 (485 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Spring': Zu Gast bei jung:de

Projekt<br>2005/2006:<br>Filmproduktion
Logo der Ausstellung jung:de

Wie leben Jugendliche in Deutschland? Wie sieht ihr Alltag aus, wie gestalten sie ihre Freizeit und was ist ihnen wichtig?

Dies sind die zentralen Fragen der Ausstellung "jung:de", die vom 14. bis 30. April in St. Petersburg vom Goethe-Institut mit Unterstützung des Bildungskomitees St. Petersburg und des Lehrerfortbildungsinstituts (APPO) gezeigt wird.

Ein vielseitiges Rahmenprogramm begleitet die Ausstellung. Dazu gehören eine Buchausstellung, Filme zum Leben Jugendlicher in Deutschland, ein Konzert von "Culcha Candela" und ein Seminar zur Jugendsprache.

Unser Film "Seiten wechseln" ist Teil dieses Rahmenprogramms. Aus der Ankündigung des Goethe-Instituts:

"How was your journey?" - "Good." - Schweigen - "Do you like Germany?" - "Yes." - erneutes Schweigen.

Jeder, der schon einmal einen Schüleraustausch mitgemacht hat, kennt diese von peinlichen Pausen erfüllten Momente der ersten Kontaktaufnahme. Worüber soll man mit diesem unbekannten Fremden aus dem fernen Russland sprechen? Was sagt man als Deutsche/r inmitten russischer Jugendlicher? Gibt es überhaupt Berührungspunkte und Gemeinsamkeiten?

Der Film "Seiten wechseln" zeigt, wie aus russischen und deutschen Jugendlichen im Rahmen eines Schüleraustausches trotz anfänglicher Sprachbarrieren und kultureller Unterschiede eine Gemeinschaft wird und die zentralen Fragen des Erwachsenwerdens - Leben, Liebe, Freundschaft - alle Jugendlichen nationenübergreifend berühren und bewegen.

Aufführungsdaten: Montag, 21. April 2008, 15.00 Uhr, Lehrerfortbildungsinstitut (APPO), Ul. Lomonossova 11, Konferenzsaal. Auskunft und Anmeldung: Tel: +7 812 363 11 31 oder
Bojkova@stpetersburg.goethe.org

Flyer herunterladen
Fotos von den Dreharbeiten
Fotos aus dem Film
Как живёт молодёжь в Германии? Kаковы ее будни, что она делает в свободное время, и что ей важно?

Это основные вопросы выставки " jung:de", прошедшей с 14 по 30 апреля в Санкт-Петербурге и организованной Гёте Институтом при поддержке комитета по образованию и института повышения квалификации учителей (APPO).

Выставка сопровождалась обширной программой: книжной выставкой, фильмами o жизни молодёжи в Германии, концертом "Culcha Candela" и семинаром по молодежному сленгy.

Наш фильм "Поменяться местами" был частью этой программы. Из объявления Гете Института:

"Как прошёл полёт?" - "Хорошо." - молчание - "Тебе нравится Германия?" - "Да." – снова молчание.

Каждый, кто когда-то участвовал в школьном обмене, знаком с наполненными неловкими паузами моментами первого знакомства. О чем говорить с иностранцем из далёкой России? Что говорить немцу/немке среди русской молодёжи? Есть ли вообще общие черты и точки соприкосновения?

Фильм "Поменяться местами" показывает, как русская и немецкая молодёжь сплачивается, вопреки первоначальным языковым барьерам и культурным различиям. Основные вопросы взросления - жизнь, любовь, дружба - трогают и занимают молодёжь, независимо от национальности.

Данные о выставке: понедельник, 21 апреля 2008, 15.00 ч., институт повышения квалификации учителей (APPO), ул. Ломоносова 11, конференц-зал. Справки и регистрация: Тел.: +7 812 363 11 31 или Bojkova@stpetersburg.goethe.org

Veröffentlicht von Oblomov am 10.04.2008 (496 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Partnerschaft allgemein: Gemeinsames Lehrerseminar

Allgemeine <br>Mitteilungen
Die Referenten des Lehrerseminars in St. Petersburg
Die Referenten des Lehrerseminars am 28.03.2008

28. März 2008: In der Aula der Schule 383 versammelten sich Lehrkräfte verschiedener Schulen, um sich über die Folgen der Projektarbeit für die beteiligten Lehrkräfte zu informieren. Dieses Seminar war das zweite Seminar, das die Arbeit in unserer Partnerschaft zum Anlass hatte. Vor zwei Jahren standen die Erfahrungen der Schülerinnen und Schüler im Mittelpunkt.

Zu Gast war auch eine Delegation aus Deutschland: Die Projektleitung des diesjährigen Projekts stellte in einer Präsentation die deutsche Sicht der Dinge dar und Frau Bandick vom Elternbeirat der IGS berichtete in einem Referat über Prinzipien der Elternarbeit an der IGS.

Bei den Präsentationen und den anschließenden Gesprächen wurde allen Beteiligten deutlich, welche Antrengungen beide Schulen machen mussten, um trotz der unterschiedlichen Schulsysteme eine gemeinsame Projektarbeit in diesem Umfang auf die Beine zu stellen.

Auch in diesem Bereich der Partnerschaft wird es sicherlich weitere gemeinsame Aktivitäten geben.

28 марта 2008: в актовом зале школы N 383 собрались преподаватели различных школ, чтобы познакомиться с работой учителей, принимающих участие в проектах.

Этот семинар был вторым семинаром, посвещённым нашему сотрудничеству. Два года тому назад внимание уделялось опыту учащихся.

В гостях была также делегация из Германии: руководитель нынешнего проекта представил положение вещей с немецкой точки зрения и госпожа Бандик из родительского комитета IGS рассказала о принципах родительской работы в IGS.

Во время презентаций и последующих бесед всем участникам стало ясно, какие усилия были обеими школами приложены, чтобы вопреки разным школьным системам, поставить на ноги совместные проекты такого объёма.

Так же и в этой области партнерствo явно будет развиваться.

Veröffentlicht von Oblomov am 10.04.2008 (538 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle': Alles im Fluss

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater
Es ist wie immer nicht langweilig. Unsere Beschäftigung derzeit: Wir versuchen uns weiter an verschiedenen Tanzstilen. Wir sammeln verschiedene deutsche, russische und englische Musikstücke, die uns zu weiteren Szenen inspirieren. Jede Schülerin und jeder Schüler erarbeitet die ersten Teile seiner Rolle. Mal sehen, welche Geschichten dabei entstehen. Wir bereiten die Reise vor - Pässe, Visa, Reisegenehmigungen, Tickets, Krankenversicherung, ... Kак всегда нескучно. Что мы делаем на данный момент: мы пробуем себя в различных танцевальных стилях. Мы собираем немецкие, русские и английские музыкальные произведения, которые вдохновляют нас на новые сцены. Каждый участник работает над созданием своей роли. Посмотрим, какие истории при этом получатся. Мы подготавливаем поездку - паспорта, визы, разрешения на поездку, билеты, медицинскую страховку ...

Veröffentlicht von Oblomov am 01.04.2008 (489 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)

 Projekt 'Battle dich durch!' - Dezember in Norderstedt

Projekt<br>2007/2008:<br>Tanztheater Freeze auf der Bühne

Zweiter Advent. Draußen: Regen. Drinnen: Beats.

Am Samstag und Sonntag traf sich die Gruppe für insgesamt acht Stunden - fünfeinhalb Stunden reine Tanzzeit. Die letzten neuen Interessenten stießen dazu. Alle probierten Schritte, Bewegungen und Choreografien in verschiedenen Stilen, z.B. in diesem hier.

Die Kamera war nicht immer zugelassen, aber einige Bilder gibt es doch im Fotobereich zu sehen. Gerüchten zufolge soll man sogar Lehrer beim Tanzen gesehen haben.
Второй адвент (предрождественское воскресенье). Снаружи: дождь. Внутри: биты.

В субботу и воскресенье группа провела 8 часов вместе, из них 5 1/2 часов танцуя. К группе присоединились последние новые участники. Pепетировались шаги, движения и хореографии в разных стилях, например вот в этом.

Фотографировать былo разрешенo не всегда, но некоторые снимки всё-таки можно увидеть в разделе фотографий. Если верить слухам, то даже учителей видели танцующими.

Veröffentlicht von Oblomov am 09.12.2007 (573 mal gelesen)
(mehr... | Punkte: 0)


     Login
Benutzername

Passwort


     Umfrage
Welche Projektart bringt in einer Schulpartnerschaft vermutlich den größten Gewinn?

Geschichte
Politik
Wirtschaft
Sprache
Film
Kunst
Musik
Theater
Soziales
Sport
Freizeit
andere



Ergebnisse
Umfragen

Stimmen 98




Diese Seite wird betrieben von der Willy-Brandt-Schule, Lütjenmoor 7, 22850 Norderstedt und der Schule N 383, 21, ul. Avangardnaja, 198 205 St. Petersburg.

Seit Juli 2003 hatten wir - Counter by http://www.muccom.com/ -- Counter by http://www.muccom.com/ -- Counter by http://www.muccom.com/ -- Counter by http://www.muccom.com/ -- Counter by http://www.muccom.com/ -- Counter by http://www.muccom.com/ - Klicks auf dieser Seite.